Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяКандидат
Мужчина, 74 года, родился 24 мая 1951
Липецк, готов к переезду, не готов к командировкам
Где ищет работу
Липецк
Все районыВнештатный переводчик
45 000 ₽ на руки
Специализации:
- Руководитель проектов
Занятость: полная занятость
График работы: полный день
Опыт работы 39 лет 11 месяцев
Октябрь 1994 — Февраль 2014
19 лет 5 месяцев
Ventra Employment - Baker Hughes
Липецк
Переводчик английского языка
Перевод устный и письменный английского языка при работе на строительном объекте по возведению здания по системе Sprung на Ванкорском нефтегазовом месторождении. Перевод проектной документации и спецификации по строительным материалам, необходимым для строительства и уже имеющимся в наличии (доставленным на месторождение контейнером компании Sprung). Устный перевод при работе по проектной документации на площадке во время возведения здания.
Июль 1990 — Август 1994
4 года 2 месяца
ООО «Нефтьмонтаж» - ОАО "Сибур Холдинг" - ОАО «Губкинский газоперерабатывающий комплекс»,
Липецк
Переводчик английского и немецкого языков
Перевод устный и письменный английского языка при работе на строительном объекте по возведению здания по системе Sprung на Ванкорском нефтегазовом месторождении. Перевод проектной документации и спецификации по строительным материалам, необходимым для строительства и уже имеющимся в наличии (доставленным на месторождение контейнером компании Sprung). Устный перевод при работе по проектной документации на площадке во время возведения здания.
Ноябрь 1988 — Июнь 1990
1 год 8 месяцев
Переводы с немецкого и английского языков, сопровождение технического специалиста по насосам компании HERMETIC-Pumpen GmbH во время осуществления пуска-наладки насосов на производственной площадке ОАО «Губкинский газоперерабатывающий комплекс».
Липецк
ООО «Мартин» - ОАО “ТНK-BP”
Перевод устный и письменный английского языка при работе на строительном объекте по возведению здания по системе Sprung на Ванкорском нефтегазовом месторождении. Перевод проектной документации и спецификации по строительным материалам, необходимым для строительства и уже имеющимся в наличии (доставленным на месторождение контейнером компании Sprung). Устный перевод при работе по проектной документации на площадке во время возведения здания.
Июль 1986 — Ноябрь 1988
2 года 5 месяцев
Перевод устно-письменный при работе с иностранным специалистом супервайзером по ОТ, ПБ и ООС, работающим в геофизической сейсмической партии компании Подрядчика. Перевод документации в сфере ОТ, ПБ и ООС(технологические карты, отчёты). Исполнял обязанности ассистента иностранного специалиста
Липецк
ООО "Аум" - ОАО "Роснефть"
Перевод контрактов между компанией "Роснефть" и её подрядчиками. Перевод проектной документации, спецификаций и чертежей по строительству магистрального трубопровода. Перевод устный перевод на площадках при плановых проверках готовности строящегося объекта
Июль 1979 — Июль 1986
7 лет 1 месяц
ООО " БЭЗРК - Белгранкорм"
Липецк
Переводчик английского языка ветеринарной тематики, ассистент специалиста по птицеводству
Перевод устно-письменный строительной, технической и ветеринарной направленности с английского языка на русский язык и с русского на английский язык, помощь иностранному партнёру в планировании дня во время рабочего визита, а также в составлении графиков продуктивности птицы, перевод текстов ветеринарной тематики.
Перевод при установлении строительных неточностей на площадках птицеводческих хозяйств, оказывающих влияние на успешную работу систем климатического контроля в животноводстве «Big Dutchman» и на продуктивность хозяйства в целом. Перевод отчётов по этим неточностям. Перевод на финальной встрече совета директоров компании и обсуждение путей частичного устранения строительных погрешностей.
Перевод при установлении строительных неточностей на площадках птицеводческих хозяйств, оказывающих влияние на успешную работу систем климатического контроля в животноводстве «Big Dutchman» и на продуктивность хозяйства в целом. Перевод отчётов по этим неточностям. Перевод на финальной встрече совета директоров компании и обсуждение путей частичного устранения строительных погрешностей.
Февраль 1976 — Июль 1979
3 года 6 месяцев
ЗАО "Свинокомплекс-Короча"
Липецк
Переводчик немецкого и английского языков
Перевод устный и письменный строительной, технической и энерготехнологической тематик (сооружение котельной). Работа на строительном объекте – строительстве завода по убою свиней и переработке свинины. Работа с экспатом из Германии. Установка технологического оборудования для работы завода.
Участие в качестве переводчика в постоянных переговорах представителей германских компаний, осуществляющих шеф-монтаж оборудования, со строительными подрядными организациями с целью совмещения требований по оборудованию и строительных возможностей.
Участие в качестве переводчика в постоянных переговорах представителей германских компаний, осуществляющих шеф-монтаж оборудования, со строительными подрядными организациями с целью совмещения требований по оборудованию и строительных возможностей.
Август 1973 — Июнь 1975
1 год 11 месяцев
Ответственность
Липецк
Иностранные языки и компьютерные навыки
Английский:
Свободно владею
Немецкий:
Свободно владею
Итальянский:
Базовый
Компьютерные навыки:
MS Office, Power Point, Outlook, Adobe Acrobat, Adobe photoshop, Trados базовые знания
Белгородский государственный технологический университет имени В.Г.Шухова (Белгород)
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Белгородский Государственный Университет
Высшее образование
1997
Романо-Германской Филологии/Филолог, преподаватель английского языка
Пользователь ПКБелГУ, г. БелгородПользователь ПК,
1973
БелГУ, г. Белгород
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения