Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Кандидат

Женщина, 23 года, родилась 20 июля 2001

Липецк, р‑н Советский, готова к переезду, не готова к командировкам

Где ищет работу

Липецк

Советский

офис-менеджер

Специализации:
  • Дизайнер, художник

Занятость: полная занятость

График работы: полный день

Опыт работы 1 год 2 месяца

Июль 2021 — Январь 2022
7 месяцев
IBC SYSTEMS

Орел

офис-менеджер
Переводчик-офис менеджер
Декабрь 2020 — Август 2021
9 месяцев
Компания занимается поставками оборудования для процессов переработки пластика (итальянского производства). В большей степени работа офис-менеджера была связана с административной деятельностью внутри офиса, а также постоянными контактами с итальянскими партнерами, касательно решения вопросов поездок в Россию. Обязанности: —Ведение общего делопроизводства -Прием/отправка и регистрация корреспонденции -Деловая переписка -Заказ и бронирование авиа-ж/д билетов, гостиниц для сотрудников компании и иностранных партнеров Телефонные переговоры, Жизнеобеспечение офиса. -прием и отправка факсов и электронной почты оформление и контроль документов для иностранных работников -прием посетителей -прием и переадресация звонков клиентов -выполнение переводов (по необходимости) -Выполнение текущих задач и поручений руководителя

Липецк

ОАО Swissotel-Москва Красные Холмы
Переводчик

Навыки

Уровни владения навыками
Обязанности: осуществление письменных переводов с русского на английский язык и с английского на русский как внутренней документации отеля (при взаимодействии с различными отделами), так и документов, поступающих от головной компании и гостиниц, входящих в сеть Swissotel. Объем письменных переводов включал перевод контрактов, различной юридической документации, приказов, распоряжений, финансовых документов, стандартов, коммерческих предложений, инструкций (в том числе и должностных), журнальных статей.
ОАО КнААПО
Опыт письменного перевода: перевод с английского на русский и с русского на английский входящей и исходящей деловой переписки, технических спецификаций на изделия, выпускаемые предприятием, рекламных материалов, инструкций на иностранное оборудование (станки, приборы), проверка и перевод контрактов, соглашений. Опыт устного перевода (последовательный перевод): — авиационная выставка AeroIndia–2003, сопровождение группы рабочих на предприятие Hauser Tripet Tschudin (HTT) (г. Биль-Бьен, Швейцария) по программе обучения на шлифовальном станке, сопровождение в качестве переводчика группы работников предприятия в США (цель поездки — доработка изделий на территории заказчика). Авиационная выставка “Air-Venture” в г. Ошкош (США). Сопровождение иностранных делегаций на предприятии.
Ответственность
Личностные характеристики: Ответственная, коммуникабельная, быстро и легко усваиваю и применяю новые знания, пунктуальная

Обо мне

Тамбовский Государственный Университет им. Г. Р. Державинаhttps://www.behance.net/valeriaducininaРомано-Германской Филологииhttps://www.instagram.com/v.dutsinina/

Неоконченное высшее образование

2023
,
Филилог

Знание языков

Русский — Родной


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения